¿Quién dobla a Scar en El Rey León en español?

Preguntado por: Marina Tirado  |  Última actualización: 13 de julio de 2026
Puntuación: 4.4/5 (22 valoraciones)

El doblaje de Scar en español ha sido realizado por diferentes actores según la versión, siendo los más icónicos en la animación clásica de 1994 Ricardo Solans (diálogos) y Jordi Doncos (canciones) en España, y Carlos Petrel en Latinoamérica; mientras que en el remake de 2019, el doblaje es de Carlos di Blasi en España y Pisano en Latinoamérica.

¿Quién es la voz en español de Scar?

La voz de Scar en español depende de la versión: en el clásico animado (1994) para España fue Ricardo Solans (diálogos) y Jordi Doncos (canciones), mientras que para Hispanoamérica fue Carlos Petrel, un actor muy recordado por este rol. Para la versión live-action de 2019, en España dobló Carlos di Blasi, y en Latinoamérica, Roberto Pisano (voz) y Manolo García (canciones). 

¿Scar tenía dos actores de voz?

La versión original de El Rey León usó dos actores diferentes para capturar la icónica y amenazante voz de Scar . La nueva película de Mufasa también tiene dos actores para Scar, pero eso se debe simplemente a que hay una versión joven y otra adulta de él en la película.

¿Quién es Scar en El Rey León?

Scar es el principal antagonista de El Rey León, el hermano menor y envidioso de Mufasa, y el tío de Simba, caracterizado por su melena oscura, voz profunda y una cicatriz sobre su ojo, que le da su nombre ("scar" significa cicatriz en inglés). Es astuto, manipulador y sediento de poder, y tras orquestar la muerte de Mufasa, usurpa el trono y engaña a Simba para que huya, convirtiéndose en el tiránico rey de las Tierras del Reino.
 

¿Quién dobla en español a Clint Eastwood?

Fue la voz de Clint Eastwood, Roger Moore, Arnold Schwarzenegger, Sean Connery, Darth Vader, Mufasa y otros tantos y tantos actores y personajes legendarios de Hollywood. Esta semana, recordamos al gran Constantino Romero, el actor de doblaje más emblemático y querido que hemos tenido en nuestro país.

Comparación de Voz - Scar (El Rey León) [Español Latino]

15 preguntas relacionadas encontradas

¿Cómo se llaman los Scars?

Los Serafitas es otro nombre para referise a los Scars.

Este grupo religioso lleva las enseñanzas de su profeta con fanatismo.

¿Qué voces hace Alfonso Obregón Inclán?

Hola hola, soy Alfonso Obregón Inclán la voz de muchísimos personajes que han visto en la televisión y el cine como como el conejo de la suerte, como el gato silvestre, como Marte, la cebra, el ogro, eh la princesa, Norbi, Rasputia quieran o no, eh Reiner, Kakashi Goldo, Yogo, en fin.

¿Son Mufasa y Scar hermanos de sangre en El Rey León?

Scar es un personaje de ficción que surgió por primera vez en el largometraje de animación El rey león. Es el hermano menor de Mufasa.

¿Quiénes son los actores de doblaje español de El Rey León?

El reparto de doblaje español de El Rey León varía según la versión (animada de 1994, acción real de 2019, o musicales), pero destacan voces icónicas como Constantino Romero (Mufasa), Ricardo Solans (Scar), Alberto Mieza (Timón) y Miguel Ángel Jenner (Pumba) en el clásico animado, mientras que en la versión de acción real de 2019, las voces incluyen a Pedro Tena (Mufasa), Carlos Di Blasi (Scar) y Juan Fernández (Rafiki), con Carlos Rivera siendo Simba en la versión latinoamericana de esa entrega.
 

¿Por qué a Taka se le llama Scar?

Un cuento de dos hermanos

Al creer que Mufasa es el hijo predilecto, Scar, entonces llamado Taka, intenta dejar en ridículo a su hermano enfrentándolo a un búfalo llamado Boma. Sin embargo, el plan fracasa y Taka recibe el nombre de Scar como "marca de vergüenza" .

¿Por qué Taka se llama Scar?

Taka también podría provenir de la palabra “kutaka”, que se puede traducir como “querer” o “desear”, lo que coincide con el deseo desmedido de Scar por quedarse con el trono de las Pride Lands y los celos que le tiene a Mufasa.

¿Cómo se llama Scar en español?

"Scar" tiene varios significados principales en inglés, traduciéndose como cicatriz (una marca en la piel por una herida), huella (efecto negativo o marca emocional) o como verbo cicatrizar/marcar; además, en la cultura popular, es el nombre del villano de El Rey León, cuyo nombre real era Taka (que significa "basura" en suajili) y se debe a una cicatriz que tiene en el ojo.
 

¿Cuál es el verdadero nombre de Soy Scar?

El nombre real de Scar es Taka. Recibió el apodo de "Scar" (cicatriz) después de una pelea con un búfalo que le dejó una marca en el ojo. Algunas fuentes mencionan también que su nombre de nacimiento, en la serie de libros El Rey León: Seis nuevas aventuras, es Askari.
 

¿Quién interpreta a Scar en español?

Conoce a Carlos Quezada y no te pierdas su interpretación en El Rey León, el musical de Disney en el 📍 ☀️💛​ #YoSoyElCicloVital ​

¿Cuál es la mejor fila para ver El Rey León?

La mejor fila para ver El Rey León depende de tu preferencia: para una experiencia inmersiva y de cercanía, las filas medias y delanteras de la Platea (D-L) o asientos en el pasillo son geniales para ver a los artistas pasar cerca. Para una visión completa y panorámica, las primeras filas del Círculo Real (A-F) o Primer Anfiteatro son ideales para apreciar toda la escenografía y el efecto visual general. 

¿Quién es Scar en El Rey León Madrid?

Scar es el hermano de Mufasa y el principal antagonista de la historia. Es astuto, manipulador y sediento de poder. Aprovechando la muerte de Mufasa, Scar manipula a Simba para que se sienta culpable y se autoproclama como el nuevo rey.

¿Cuánto cobra un doblador de voz en España?

Un doblador en España cobra muy variable: desde unos 50€ a 120€ por jornada para un profesional medio, hasta tarifas por pieza, como unos 6€ por "take" (frase/minutos) en cine o 4€ en TV, con audiolibros y videojuegos pagando por sesiones (ej. 64€ por media hora). Los ingresos dependen mucho de la experiencia, rapidez, calidad interpretativa y el tipo de proyecto (película, serie, videojuego, publicidad), con tarifas que pueden superar los 1.000€ en publicidad por derechos de uso.
 

¿Quién dobla a Sylvester Stallone en España?

Pero Ricardo Solange es la voz del doblaje al castellano de todas las películas de Robert De Niro, Silvestre Stallone y al pachino. Veinte mil cochinos dólares, abogado. Yo te diré lo que son, veinte mil cochinos dólares. Vamos, tratas de joderme.

¿Clint Eastwood significado en español?

El título "Clint Eastwood" se refiere al famoso actor y director estadounidense, y algunos interpretan la canción como una alusión a su carrera cinematográfica y su papel como forajido solitario en muchas de sus películas.

Articolo precedente
¿Cuántos años tiene un glaciar?
Articolo successivo
¿Cuál es el pasado simple de Keep?